سلام:
"...قرآن را باید منحصرا به صورت اصلی به طبع رساند.ترجمه آن ممنوع است.زیرا ترجمه کردن این کتاب مقدس غیر ممکن به نظر می آید.با وجود این همه نسخه ای از قرآن منتشر شد که بین سطور آن ترجمه فارسی به چشم می خورد.به هر حال این چاپ قرآن بسیار نایاب است..."(سفرنامه پولاک ص 194)
استاد گرامی آیا مطلب بالا می توند صحیح باشد؟با توجه به اینکه ادعا می شود قرآنهایی با ترجمه فارسی مربوط به قرنهای4و5 در موزه های ایران وجود دارد؟ایا کار ترجمه قرآن واقعا در زمان قاجار صورت گرفته است؟باتشکر.