ستارگان دروغ و خیانت

ستارگان دروغ و خیانت

جمع آوری آراء ، نظرات ، مقالات و یادداشتهای پراکنده ناریا (آقای ناصر پورپیرار)
ستارگان دروغ و خیانت

ستارگان دروغ و خیانت

جمع آوری آراء ، نظرات ، مقالات و یادداشتهای پراکنده ناریا (آقای ناصر پورپیرار)

غلط چاپی

محمد اوجال
چهارشنبه 11 خرداد ماه سال 1390 ساعت 01:46 AM
جناب پورپیرار، سلام

در ارتباط با ترجمه های شما از آیات قرآن در کتاب اسلام و شمشیر، خواستم بپرسم که چرا ترجمه هایتان اغلب دقیق و گاهی اوقات کامل نیست. آیا عمدی در کار است؟

مثلا در صفحه 107 کتاب:

وَلَمَّا جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرٖیقٌ مِنَ الَّذٖینَ اُوتُوا الْکِتَابَ کِتَابَ اللّٰهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ کَاَنَّهُمْ لَا یَعْلَمُونَ

و چون رسولی از جانب خدا آمد که کتاب شان هم گواهی می داد، گروهی از آنان کتاب خدا را، چنان که از آن بی خبر باشند، ندیده گرفتند». (بقره، ۱۰۰)

. . . .
. . . .

ضمنا در صفحه 108 کلمه "کتبت" اشتباها به صورت "کتابت" چاپ شده است.
پاسخ:
آقای محمد اوجال. غلط های چاپی گریز نا پذیر است. در ترجمه بقره ۱۰۰ هم اشکالی نیافتم هرچند که اینک کتاب در دسترس ام نیست.