گمان نکنم دستی هم بالای دست شما برسد! چرا که آن لغت بومی ترکی که در زبان فارسی جای خوش کرده است و خود دهخدا هم، بر ترک بودن آن لغت، مهر تایید می زند و هر کودک ترک زبانی، معنی ریشه آن لغت را درک می کند؛ شما با سیستمی که اتخاذ می کنید، آن را فارسی می کنید!!؟ پس بالا بودن دست همیشه به معنی برد نیست. ضمنا شما از کجا لغت بومی ترکی برای پادشاه را تشخیص خواهید داد، در حالی که از زبان ترکی تنها به اندک، چیزی نمی دانید و ضمن این که می گویید چنین واژه ای نبوده و نیست؟! استاد گرامی شما نخست تعریف نادرستی را از یدیش ارائه میدهید، سپس از همان تعریف اشتباه، تفاسیر اشتباهی دیگری را با استفاده از دو ترجمه از تورات می کنید. حال اگر یدیش را به عنوان زبانی آلمانی با لغاتی مشمول شده با عبری بدانیم، چرا فارسی و ترکی را که در بر گیرنده لغات عرب هستند، یهودی می دانید؟!
مداخل شما در باب زبان شناسی بسیار سطحی است و با عرض پوزش لااقل قابل پذیرش من نیست. پاسخ:
آقای شبگرد. اگر شما مطالبی را نمی فهمید،حتی اگر به روشنی مباحث و مستندات ایران شناسی بدون دروغ، باشد پس قوم پرستی می کنید. با این گونه فرمایشات زبان ترکی قدیم نمی شود. پیشنهاد می کنم مبحث مربوط به لهجه و زبان و خط و قلم را به عنوان یک دانش آموز و نه یک قوم پرست عمیقا بخوانید. ضمنا نه فقط دهخدا بل تولید تمام دائره المعارف های جهان شگرد زیرکانه یهود است که به وسیله آن بر جعلیات پیش ساخته خود مارک فرهنگ کهن، فرهنگ باستانی و یا حتی فرهنگ جاری می زنند.